|
Libri siç pasqyrohet edhe në titull është përshkrimi i udhëtime të von Harfit nga Këlni i Renanisë nëpër Itali, Siri, Egjypt, Etiopi, Nubi, Palestinë, Turqi, Francë e Spanjë. Në vepër, në faqen 65, janë pak fraza dhe disanumërorë në gjuhën shqipe, të mbledhura nga autori gjatë kalimit në Shqipëri, dhe të përkthyera nga ai, si një: “Fjalorth shqip- gjermanisht” i vitit 1497.Në libër jepen te dhëna rreth Ulqinit, Durrësit,Shkodrës, Sazanit etj.
Shtëpia botuese Georg Olms Verlag,
Hideshim-Zurich-New
York, ka botuar ne vitin 2004, nën kujdesin e
Wolfang
Dittrich, veprën e famshme te Arnold von Harffit:
“Die
Pilgerharf des Ritters Arnold von Harff” von
Coln,
Aethiopien, Nubien, Palastina, die Turkei,
Frankreich
und spanien, ëie er sie in den Jahren 1496 bis
1499
vollendet, bveschrieben und duech Zeitchnungen
erlautert hat. Nach den altesten Handscriften
herausgegebe von Eberhard von Groote.
Libri siç pasqyrohet edhe në titull është
përshkrimi i
udhëtime të von Harfit nga Këlni i Renanisë nëpër
Itali, Siri, Egjypt, Etiopi, Nubi, Palestinë,
Turqi,
Francë e Spanjë.
Në vepër, në faqen 65, janë pak fraza dhe disa
numërorë në gjuhën shqipe, të mbledhura nga
autori
gjatë kalimit në Shqipëri, dhe të përkthyera nga
ai,
si një: “Fjalorth shqip- gjermanisht” i vitit
1497.
Në libër jepen te dhëna rreth Ulqinit, Durrësit,
Shkodrës, Sazanit etj.
Fjalori i mbledhur nga von Harffi është dokumenti
i
dytë i gjuhës shqipe pas “Formulës së Pagëzimit”
, i
nëntorit të 1462 të Pal Engjëllit. Studimi më i
hollësishëm për këtë vepër, posaçërisht për
fjalorin
është bërë nga i ndjeri Prof. Kolë Ashta, në
librin e
tij: “Leksiku Historik i Gjuhës Shqipe”
Libri është fotokopjim i kopjes që gjëndet në
bibliotekën e Hanovrit, me pozicionin E927. Libri
në
fjalë shpresojme të ngjallë interes tek
studiuesit,
qoftë edhe si vlerë thjesht dokumentare.
|